Interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln

Mütercim Tercümanlık Hizmeti


Mütercim tercümanlık ve aracılık, bir metnin başka bir dilde çevirisini yapıldığı, her iki dilde de dil bilgisi, kültür ve terminoloji bilgisi gerektiren bir hizmettir. 

Mütercim tercümanlar, genellikle belirli bir alanda uzmanlaşırlar ve çevirilerini yaparken, metnin anlamını ve içeriğini mümkün olan en doğru şekilde koruyarak diğer dile aktaran çeviriler yaparlar. 

Mütercim tercümanlık hizmetleri Triloji - Ardıl çeviri (Trialog Situationen - Konsekutiv dolmetschen) metinlerin çevirisi, simultane çeviri, sesli ve görüntülü kayıtların çevirisi gibi farklı türleri bulunmaktadır.

Resmi kuruluşlar, okul, iş, mali sorunlar, entegrasyon, oturma izni, vatandaşlık, ikametgah, sigorta ve benzeri gibi tüm güncel konularda, anadiliniz ile danışmanlık hizmeti veriyoruz. 

Form doldurma, resmi ve kamu kuruluşlari ile yazışma ve temas kurmada yardımcı oluyoruz.

Sözlü tercüme, İhtiyacınız olan her yerde size refakat edebiliriz. 

Interkulturelle Dolmetschende und Vermittelnde ermöglichen die Verständigung zwischen Fachpersonen und zugewanderten Personen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen.

Sie beherrschen die Sprache einer oder mehrerer Migrationsgruppen und kennen die Strukturen, Institutionen und Lebensweisen im Herkunftsland.

Ebenso sprechen sie die lokale Amtssprache und sind vertraut mit den schweizerischen Strukturen und Gegeben­heiten.

Meistens dolmetschen und vermitteln sie in sogenannten Trialog Situationen - Konsekutiv dolmetschen. Das sind Gesprächssituationen mit drei Parteien, unabhängig von der Anzahl beteiligter Personen.

Interkulturell Dolmetschende und Vermittelnde verfügen über die grundlegenden Dolmetschtechniken und führen die Gespräche vor Ort oder über das Telefon und Video Konferenz.

Sie kommen insbesondere in anspruchsvollen Gesprächen (Konsekutiv dolmetschen) zum Einsatz, sei es in Trialogsituationen im Bildungs-, Gesundheits-, Sozialbereich und Behörden.



Şenol Tolukan

Verantwortlicher Bereich Interkulturelles Dolmetschen

Vor Ort

+41 79 600 62 13

Bildungs-, Gesundheits-, Sozialbereich und Behörden.

Resmi kuruluşlar, okul, iş. 


Via Telefon 

+41 79 600 62 13

Bildungs-, Gesundheits-, Sozialbereich und Behörden.

Resmi kuruluşlar, okul, iş.

Via Video Konferenz

+41 79 600 62 13

Bildungs-, Gesundheits-, Sozialbereich und Behörden.

Resmi kuruluşlar, okul, iş.



Einsatz interkulturelles Dolmetschen

Tarif vor Ort

Tarif via Telefon & Video-Konferenz

Preise

80.- CHF
60.- CHF

Einsatz interkulturell Vermitteln

Tarif vor Ort Vermitteln & Dolmetschen

Tarif via Telefon & Video-Konferenz

Preise

80.- CHF
60.- CHF

Einsatz interkulturell Dolmetschen und Vermitteln

Tarif Begleitung & Vermitteln & Dolmetschen vor Ort

Tarif via Telefon & Video-Konferenz

Erstellung Vollmacht für Vertretung

Preise

150.- CHF
80.- CHF
120.- CHF

WICHTIG:

Pro Einsatz gilt der Mindestansatz von einer Stunde. 

Die Gesprächszeit wird nach einer Stunde auf 15 Minuten aufgerundet.

Die Zeitzählung beginnt ab vereinbartem Gesprächstermin.

Zuschlag für Feiertage & Wochenendeinsätze & Nachteinsätze (21:00 - 08:00 Uhr) plus 50 %

Buchungen von Hilfsorganisation, Bildungs-, Gesundheit-, Sozialbereichen und Behörden, gelten die Tarife der Hilfsorganisationen, Bildungs-, Gesundheit-, Sozialbereichen und Behörden.